03-01-2007, 09:27 PM
03-02-2007, 01:35 AM
I haven't had any trouble while reading your posts, I guess your English is better than mine.
03-02-2007, 08:58 AM
Yeah, your english is great. I think your quote conveys the right idea. I didn't pick up the idea to "not try to adapt."
(is the period after "adapt" in the right place?)
(is the period after "adapt" in the right place?)

03-02-2007, 09:39 AM
Let me put it this way, your written english is superior to many of the young adults who leave British schools.
03-03-2007, 02:45 AM
I have a book of poetry and woodblock prints by a Sápmi poet & artist; Hans Ragnar Mathisen (also known as Elle-Hánsa & Keviselie. In the foreword he writes "Our land is called Sápmi or Samiland (Lappland), now divided between Norway, Finland, Sweden and USSR." I've posted a poem of his in a thread in the misc interest section. Here it is again. Over some letters there are apostrophe-like things that I don't have on my key-board, so I'll just leave them out.
Bartni miella biekka miella
Okta mu vieljain, Elle-Jovnni. Sanit <<bartni miella biekka miella>> leat oassi muhtin dajahusas dahje divtas maid Olof Mattson Sirma calii jagi 1672, na: Bartni miella biekka miella nuorra jurdda guhkes jurdda.
My Brother
This is one of my brothers, Jonny, or Elle-Jonni as we say in sami language. The text << BARTNI MIELLA BIEKKA MIELLA>> is from an old dajahus (text for a JOIK-song or poem) written down in 1672 after a sami poet Olof Mattson Sirma.
<<(The) Boy's mind (is like the) wind's mind, young thoughts (are) long thoughts...>>
If I had my scanner going I would have posted the wood carving as well.
Bartni miella biekka miella
Okta mu vieljain, Elle-Jovnni. Sanit <<bartni miella biekka miella>> leat oassi muhtin dajahusas dahje divtas maid Olof Mattson Sirma calii jagi 1672, na: Bartni miella biekka miella nuorra jurdda guhkes jurdda.
My Brother
This is one of my brothers, Jonny, or Elle-Jonni as we say in sami language. The text << BARTNI MIELLA BIEKKA MIELLA>> is from an old dajahus (text for a JOIK-song or poem) written down in 1672 after a sami poet Olof Mattson Sirma.
<<(The) Boy's mind (is like the) wind's mind, young thoughts (are) long thoughts...>>
If I had my scanner going I would have posted the wood carving as well.
03-03-2007, 02:03 PM
"May" and "Might" are pretty much the same, but "might" is a little less neutral.
"I may go to bed soon" implies what it implies. "I might go to bed soon" implies a greater chance of me actually going to bed. (Probably a good idea, as it's 8:00 and I'm still awake.)
Maybe is a conditional phrase, as in "Maybe I will go to bed soon". Or maybe not.
Cheers,
Dave
"I may go to bed soon" implies what it implies. "I might go to bed soon" implies a greater chance of me actually going to bed. (Probably a good idea, as it's 8:00 and I'm still awake.)
Maybe is a conditional phrase, as in "Maybe I will go to bed soon". Or maybe not.

Cheers,
Dave
03-03-2007, 07:38 PM
"Thanks, this information was useful."


03-04-2007, 04:49 AM
It's all good. I like that you're not offended by criticism you didn't ask for. That's a very good strength to have.
Pages: 1 2