Aspies For Freedom

Full Version: Englisch muss gar nicht so schwer sein
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as 'Euro-English'.
In the first year, 's' will replace the soft 'c'. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard 'c' will be dropped in favour of 'k'. This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome 'ph' will be replaced with 'f'. This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where! more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent 'e' in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as
replasing 'th' with 'z' and 'w' with 'v'.
During ze fifz yer, ze unesesary 'o' kan be dropd from vordskontaining 'ou' and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.
If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl.



John



--------------------------------------------------------------------------------
LOLZ!
Jez, Jez, ken yu ze
Ultradoits! by Ze Do Rock
Have also found the english way of spelling rather illogical when I first learnt English.

Hæv ålsåu fåund de inglisj uæi åf spelling uadeh ilodjikal uen ai feurst lærnt inglisj.

(the norwegian way the previous sentence would have been spelled by pronounciation)
"feurst"

should have been feuhst

You English people never really say the R Tongue
English-speakers who have rhotic accents (American, Canadian, a few British accents) will pronounce the R.
*lmao*

Well, that's what they've done to the German language - trying to improve the written language. Not as if it would do it any good - younger people still don't know nothing about how to use the Genitiv (don't know the proper Englisch word for it) or that some verbs are so called "strong" verbs (irregular in English, I think). So I guess a lot of languages lose bits of its complexity. This will make it harder to say "exactly" what one means...
Aj fink fis iss ö bäd ajde.
I think this is a bad idea.
O.o
Reference URL's